December 22, 2010

The privilege may be yours, but only with battle: Jan I Moretus and the Struggle for the Plantin Press (Antwerp, until 16 January, 2011)

Forget the snow, forget the glühwein at noisy Christmas markets. Museum Plantin-Moretus (MPM) at Antwerp awaits you for the final month of the exhibition Jan I Moretus and The Struggle for the Plantin Press (until January 16, 2011). According to museum director Iris Kockelbergh, the show, which marks the 400th anniversary of Moretus's death in 1610, so far has been quite succesful with the public.

The serene atmosphere in these historical premises, Christopher Plantin's former print shop, belies the quarrelsome content on display: a family of printers fighting over a will, a roster of competitors aspiring to obtain the Plantin-Moretus exclusive printing privileges.

The story that curator Dirk Imhof (Cambridge University - Munby Fellow) tells is that of a successor having to battle his way through, but who eventually, in the span of his own 20-year career, steers the family business with an able hand. And as with books, Museum Plantin-Moretus is able to illustrate some finer details of this story with its unique archive.

The first document to attract the visitor's eye is Plantin's will, drawn up in 1588. Not only stood Christopher Plantin (d. 1 July, 1589) at the helm of a large printing house that remained active from the mid 16th until the mid 19th century, he also had five daughters who all married future printers who in turn set up shop at Antwerp, Leiden and Paris. Jan I Moretus (pictured, courtesy of MPM) had been assisting his father-in-law at Antwerp.

Plantin's choice to bequeathe the printing business to his wife, and after her death, to Jan I Moretus, did not fall well with the other family members. Moretus first had to come to a financial settlement with the other daughters and sons-in-law, and a final agreement was not possible until after a few drafts, as seen on display.

The battle for printer privileges takes up most of the exhibition, and Dirk Imhof expanded on this theme during a short international symposium entitled The Letter of the Law: Regulation and Censorship of the Book Trade in Early Modern Europe, organized by MPM and Vlaamse Werkgroep Boekgeschiedenis on 20 December, 2010.

Together with the entire business, Jan I Moretus inherited every privilege that Plantin was ever granted by the authorities. A privilege secured a distribution and sales monopoly over each new title that a printer was able to produce.

As Imhof was able to see in the Plantin-Moretus archival material, Jan I Moretus's practices to secure privileges bordered the margins of legality. With one of the Antwerp authorities in this matter he was distantly related, and naturally, having the best of relations. Some civil servants even kept Moretus perfectly in the know about the 'schemes' of his colleagues to steal away some of his privileges.

In the Netherlands, the Plantin-Moretus house had long enjoyed an exclusive position in the very lucrative business of liturgical works and Bibles. As demand for these kinds of books remained very high, several printers in the Netherlands tried to get their share of the cake by petitioning for privileges or simply by printing unauthorized liturgical editions: often by copying Moretus in cheaper editions on lesser quality-paper.

As Imhof was also to show with examples, some of the problems with local or foreign editions were attributed to Jan I Moretus himself, who not always put much effort in securing a general privilege for new editions. Was this negligence? Overconfidence? Whenever foreign printers challenged Moretus with rival editions, he was forced to act and secure his business.

If you think family fended for family in this matter, think again. When Plantin's son-in-law Aegidius Beys in Paris sought to benefit from the same privileges as Jan I Moretus as coheir, he was shown the exact same cold shoulder as many non-family printers. Specifically Beys sought part of the business in liturgical works. Eventually the sons-in-law went to court before the Council of Brabant, and the matter was settled in favor of Moretus.

At the symposium on 20 December 2010, three other speakers presented cases. Angela Nuovo (University of Udine) showed that the privilege system in Venice in the 16th century developed from an anti-monopolistic system, one characterized by a fair chance for each printer to obtain privileges for a limited time for new works that they were able to produce, to a system that became more person-related that required printers to obtain favors from the papal authority at Rome. Rome in Italy was to become the second printing center largely due to the relocation of Venetian firms. Some Italian printers traded their privileges to third parties who gained access to the Italian market.

Natalia Maillard Alvarez (European University Institute, Florence) dwelled on Spanish booksellers' and printers' strategies versus the Inquisition in the 16th century that actually benefited the book trade. Often booksellers became familiares or collaborators of the Spanish Inquisition themselved, thus avoiding severe indictment for themselves and colleagues.

So far, as Maillard Alvarez points out, Spain still lacks a comprehensive study on book distribution, one that supersedes the cases of individual printer families. A very interesting study could be made of the connections between multi-lingual and often interconnected families such as Giunti, Portinari, Boyer and Bellerus and their commercial interests in both Spain and Portugal, the Americas and Europe.

And finally, Stijn Van Rossem (University of Antwerp) zoomed in on the Verdussen family of printers, active at Antwerp in the 17th century. As a printer family, it compares more or less to the Plantin-Moretus dynasty in success, in duration (a printing business of nearly 250 years), and definitely in rich extant archival material, which allows Van Rossem to show how these printers tried to negotiate the legal framework which made their business thrive.

August 25, 2010

Once in a Lifetime: Admiring the Anjou Bible at Leuven

This is a Going East (3): East of Brussels, at Leuven, is where on 16 September 2010 the exhibition Bijbel van Anjou, Napels 1340: Een koninklijk handschrift ontsluierd (Anjou Bible, Naples 1340: a royal manuscript unveiled) opens at Museum M, city of Leuven's recently overhauled municipal museum.

Some readers may know that one of the, if not the, savviest manager-slash-art historian resides in Leuven, more precisely at Illuminare, Study Centre of Medieval Art. Indeed, Jan van der Stock is the only person here to have ever pulled off a Named Chair in Arts & Humanities: the Rogier van der Weydenleerstoel - Paul & Dora Janssen. And one of few who does not mince words when it comes to defending this country's rich and precious heritage against ignorance.

If anything has to with Netherlandic Art, manuscripts and bindings in this city, or with princesses such as Mathilde and Maxima opening exhibitions, we can bet our head on it that Jan van der Stock is behind its marketing machinery.

Even if in the case of this precious manuscript, Illuminare does a home run - after years of careful restorating work, the Anjou Bible is ready to go back to its Leuven vault, but not before allowing the public to catch a glimpse and to gather more about how a Naples manuscript -Medieval manuscripts are wont to travel, as history always teaches- ended up here.

This restauration work is the credit of this exhibition's curator: Lieve Watteeuw, whose line of work merits a chair on its own. Lieve in recent years became a PhD with a thesis entitled De handdruk van Chronos - Zorgen voor het Middeleeuwse manuscript 1731-1937 (The handshake of Chronos: Care for the Medieval Manuscript 1731-1937), about restoration theory and practice pertaining to the Burgundy library - yet awaiting translation and publication in English.

We hope that princesses may hereby return many times to admire Low Countries' artefacts with their broods - incognito.

Venue:
Museum M.
L.Vanderkelenstraat 28
3000 Leuven
www.mleuven.be

The Anjou Bible runs until 5 December 2010.
Tue-Sunday 11 a.m. - 6 p.m.

August 23, 2010

Going East (2): 800 years of Crosier Art in Western Europe on show at Rheine (Germany)

A 3-hour drive away from Brussels lies the town of Rheine in Nordrhein-Westfalen: close to Holland and Belgium, and a bow's arrow from Niedersachsen. And adjacent to the German highway, but tucked away in greenery lies Kloster Bentlage, which the city of Rheine beautifully restored and which serves as municipal museum grounds.

This city museum now plays host to an exhibition highlighting 800 years of Crosier art in Western-Europe. Fittlingly, because in 1437 members of the order of the Holy Cross, Crosiers, settled in Rheine and built Kloster Bentlage. The order wasn't dissolved until 1803, when the monastery grounds came into the family Looz-Corswarem from Liège-Rhine territory.

The order of he Holy Cross was founded in the 13th century in Belgium in the city of Huy. From the river Meuse/Maas and other places in the Prince-Bishopric of Liège and the Rhineland, the order spread all over Europe, to places like Paris and London. St Agatha in Cuijk (Holland) for instance played an important role in the order's history in the 15th century.

Although the Crosier order of canons regular today is thriving on four continents, it must be very pleased to see that Rheine took the lead in an exhibition celebrating its origins and involving artefacts from at least three countries.

Our interest involves the many items on loan from places like Brussels, Liège, Denderleeuw and Cuijck for among others sculpture, manuscripts, and bindings, all handled and placed expertly by curators and conservators at Rheine.

The exhibition opened on 29 August 2010 with festivities and representation from the Crosier's Generalate. It remains on show until 27 February 2011.

Venue:
Museum Kloster Bentlage
Bentlager Weg 130
48432 Rheine
www.kloster-bentlage.de

Opening hours:
Wednesday-Sunday 10 a.m. - 6 p.m.

Going East (1): Bibliophily in Hasselt

Is the exhibition Liefde voor het boek. Een keuze bibliofiele boeken, kunstenaarsboeken & boekobjecten in Vlaanderen vanaf 1900 tot 2010 currently on display in the city of Hasselt, writing a new chapter in the history of Flemish bibliophily / bibliophily in Flanders?

Firstly, let's recall -from Pierre Wigny's introduction to La bibliothèque de l'honnête homme- what a bibliophile yearns for, in contrast to an ordinary reader: l'édition originale, le petit tirage, l'illustration rare, la reliure signée; il manie lui-même avec amour le volume que les amis peuvent seulement regarder sans y toucher.

In many respects, to limit an overview of bibliophily in Belgium to Flanders has.. well.. its limits. Flemish bibliophile owners may live in Brussels or Wallonia and for Walloon collectors vice versa. Several reforms of state have Brussels playing a role as third party. The books on display are hardly by Flemish authors/in Dutch only, which is the official language in Flanders and of the Flemish in Belgium, let alone made by strictly Flemish artisans.

But if one keeps these nuances -to which Belgians eternally seem condemned, in mind, this choice can also entirely be justified. A language is a language, a culture is a culture and two aren't always one. Each culture has its own history of coming into being and its own highlights in different times. Such is the case for the Dutch- and French- and even German-speaking communities in this country.

And to complicate matters more, whoever tackles bibliophily in Flanders, may want to peek over the northern borders into The Netherlands, and vice versa, as the Flemish share their language and some of their history and literary predilections with that country.

Whoever wants to document bibliophily pertaining specifically to Flanders, will have to hark back to 1980, to a seminal exhibition held at Brussels. It did not emanate from our Royal and National Library just yet, just as bibliophile societies in those days and before rarely operated in terms of binary oppositions such as Flemish/Walloon. Books were.. well, Belgian.

The 1980 exhibition, entitled Vlaamse bibliofiele uitgaven 1830-1980, was held courtesy of a private initiative: VEV-Komitee Brussel (present-day Voka, Flemish association of entrepreneurs). It took place only steps away from our National Library, but oh, what a landing - on Grote Markt/Grand Place 19 in Brussels.

Compilers of worthwhile data from 147 books from 25 collections back then were Hilda van Assche, Richard Baeyens and Elly Cockx-Indestege. Ludo Simons wrote the introduction about 150 years of bibliophile editions of Flemish authors.

Our Royal and National Library did follow suit with two similar exhibitions, in 1991 and in 2004. For Flemish production a follow-up since 1988, but for our National Library a covering of book production according to its mission: nationally.

The first exhibition at the National library was in 1991 with catalogue: Bibliofiele uitgaven in België 1985-1990. Tentoonstellingscatalogus - Editions bibliophiliques en Belgique 1985-1990. Catalogue d'exposition. Myriam Buyst and Jo Depuydt. Introduction by Elly Cockx-Indestege. Brussels, 1991 (ISBN 90-6637-053-X; 2-87093-056-9).

The follow-up exhibition at the National library from 1994 was documented in Belgische bibliofiele uitgevers - Éditeurs belges de bibliophilie 1991-2003. Brussels, 2004 (ISBN 2-87093-150-6).

And at the end of the 1990s let's not forget the role of DRUKsel, a small book fair held at the city of Ghent devoted to beautiful books, with a varying degree of artisan publishers and printers from this country and broad. In its approach it defied categorization - DRUKsel was not devoted to bibliophily only, certainly not to bibliophily in a narrow sense. Who knows, perhaps the fair's fraying margins also contributed to its demise some years later.

Curator of Liefde voor het boek is Ludo Raskin, a former arts director to the province of Limburg and the city of Hasselt. The occasion is the Virga Jesse Feast 2010, a procession with religious roots occurring every seven years in Hasselt. Raskin's aim is an ambitious one - to select highlights from one entire century, in this case the 20th.

The exhibition saiys to reserve room for the work of artists who are strongly linked to bibliophily: Henry van de Velde, Max Elskamp, Frans Masereel, Jozef Cantré, Henri Van Straten, Edgard Tytgat and Paul Van Ostayen. It also highlights artist books of Roger Raveel, Hugo Claus, Jan Vanriet, Paul Ibou, which came about courtesy of many Flemish private presses. The curator also chose to shed light on specifically regional output from Limburg.

Venue:
Cultuurcentrum Hasselt
Kunstlaan 5
B-3500 Hasselt
www.ccha.be

Opening hours:
Tue-Fri 10 a.m. - 5 p.m, Sat-Sun 1-5 p.m.
Special opening hours:
Sat 14 / Sun 15 / Thu 19 / Sun 22 / Tue 24 / Sat 28 August: 7-10 p.m.

Catalogues:
-A catalogue, “Liefde voor het boek” (22,5/22,5 cm, 120 p) illustrated, with books from 70 artists and an introduction by Ludo Raskin. Edition of 500 copies. Price: € 15.
-A bibliophile edition “De Laatste Weg – Via Crucis. Een kruisweg in beeld en woord” with sculpture by Vincent Van Den Meersch and poems selected by Piet Thomas. Edition of 50 numbered copies (29,7 x 42 cm, 76 p). Price: € 100.

EHC's changed hours for users

Users of readers' room facilities at EHC - Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience at Antwerp, take heed: EHC is soon having some on-site construction, which will eventually result in a renovated, separate room for microfilm use.

To this effect, the general reading room will close completely between 6 and 10 September 2010, and it will be open with reduced capacity (limited photocopying, scanning and microfilm access) between 13 and 17 September 2010. Normal access is to be expected from 20 September 2010 onwards.

Inter Library Loan will still be possible during this time. The entrance at Korte Nieuwstraat-2000 Antwerpen will be transformed into an information desk. Newspapers will be available there.

For more information, contact Peter Roegiest, Head of Reading Room Facilities at phone +32 3 338 87 31 or consciencebibliotheek@stad.antwerpen.be.

May 1, 2010

iPad

Mountain View, Computer Science Museum. A man and his iPad.

March 10, 2010

The Masters' and the Forgers' Secrets

An announcement slightly out of category, as we don't usually deal with art history in these pages, but of a publication which may interest this readership: art historian Roger Marijnissen's final legacy of lifelong work: x-raying great works of mostly Netherlandish art.

Marijnissen started x-raying art works in 1950. Even though the author's name features prominently on the cover (the publisher's decision), this work has been executed as much by Guido Vandevoorde, Leopold Kockaert, Roger Van Schoute, and Francis Cuigniez. Sixty years later, their work is published in The Master's and the Forger's Secrets. X-Ray Authentication of Paintings (Mercatorfonds, 2009 - ISBN 978-90-6153-929-2).

The author has been much maligned here in this country, as he always has been a staunch defender of leaving precious works exactly where they are, thus blasting any blockbuster exhibition. He's been known to say to many an obtuse colleague that even the slightest transportation can damage these works irreparably.

He has also become isolated with this technique, even though this team of researchers do state very honestly if and when x-raying remains inconclusive. However, there aren't many art historians today who possess either the knowledge about x-ray technology nor the practical lore of how the old masters prepared a canvas.

For non-specialists too, this work is alluring, because it is an invitation to learn how to see.

R.H. Marijnissen. The Master's and the Forger's Secrets. X-Ray Authentication of Paintings (Mercatorfonds, 2009 - ISBN 978-90-6153-929-2). Numerous black and white and color illustrations. 431 p.

February 25, 2010

Ardent Endeavor: un délice du Pays de Liège (part I)

Are book collectors and book curators worlds apart? The former might well be hoarding books since the age of 15. A he could have stored books under the beds of his children, and a she could have been briskly bidding at auction unbenownst to her husband. The book curator meanwhile may have prudently acquired a few precious items, and studied many more in the silence of the university library.

A collector is capable of pulling out each precious treasure in a sequence that would rival artillery fire, but rarely jots down basic information on so much as a notecard. The book curator or historian is able to x-ray a book, present it under peer review in the shape of statistical, material and bibliographic facts, which isn't to say that he or she remains obtuse to its beauty, or doesn't know a jolly good story or two.

United by their love of a similar object, the twain do meet: in bibliophile societies. Book historians may deliver the acumen for membership publications, whereas venerable collectors may bring up the memory of Baron such and such, and may have seen every elegant drawing room and château with a library.

Recently, an elegant mingling of both worlds has taken place in the city of Liège (Luik) and within the Société des Bibliophiles Liégeois, which resulted in a sumptuous publication: Florilège du livre en principauté de Liège du IXe au XVIIIe siècle (2009, ISBN 978-2-9600900-0-0).

This is merely the announcement; we hope to come back to the contents of this volume in the next two weeks.

Details:
Florilège du livre en principauté de Liège du IXe au XVIIIe siècle. Société des Bibliophiles Liégeois, 2009. 560 p. numerous color illustrations. Hard cover and colored dust-jacked. ISBN 978-2-9600900-0-0. Paul Bruyère and Alain Marchandisse, Scientific Editors. Available by subscription from the Société des Bibliophiles Liégeois.

February 18, 2010

Sounds of the city 18: Conference on and Festival of 18th-century music (Antwerp, 11-14 March 2010)

Among my acquaintances I have someone with an extensive collection of operas on vinyl, from Monteverdi to this day. While he was leafing through his operas all placed in chronological order, I was struck not to know that our own Belgian composer of opéras comiques, André Ernest Modeste Grétry (Luik/Liège 1741-France 1813), was Mozart's contemporary.

Grétry's name will be dropped in the upcoming conference, in English, at Antwerp devoted to 18th-century music culture in an urban environment, entitled Stadsklanken 18 - Sounds of the city 18, the 18 referring here to the century under scrutiny.

Not only is the eighteenth century in Flanders a blind spot on my personal map, studies related to this century in the Dutch speaking part of Belgium seem scarce to me. In the Taalunie’s prestigious book series on the history of Dutch literature, emeritus professor Joost Kloek has yet to publish the volume related to the 18th century. Or is it a false impression? And did our regions know its share of book dealers and other savants discussing the local epistolary novel, prince de Ligne and Voltaire?

Stadsklanken 18 – Sounds of the City 18 is looking at the music culture of the city of Antwerp in the 18th-century. Several aspects of music culture – private music, church music, song books, music and spectacle, performance practice for historical music, – are held against the light of a broader picture of music culture in Western European cities at that time.

The conference is interdisciplinary, as musicologists, musicians, (book) historians and concert organizers mingle on the subject in lectures and panel talks.

The conference is accompanied by a choice selection of concerts: the performance of an opera called Sinjoôr in China performed in Kasteel d’Ursel in Hingene, church music, organ music, a Sunday concert of carillon music, and the performance of eighteenth-century dance music and historical dance by specialist in the field Lieven Baert.

Members of Vlaamse Werkgroep Boekgeschiedenis, the Dutch-speaking chapter of book historians in this country, are delivering talks. Timothy De Paepe has a talk called “Les opéras étaient en vogue” (Friday 12 March 2010, morning session 10.00 a.m. - 12.30 p.m.), and Maartje De Wilde tackles “Merriness and Misfortune in Songbooks” (Friday 12 March, afternoon session 1.45-3.45 p.m.).

Registration for conference and concerts is mandatory, but some activities are free.
All details here: Stadsklanken 18Sounds of the City 18. Date: 11-14 March 2010. Venue: Cultureel Congrescentrum Elzenveld, Antwerp, as well as other locations.

VWB Lectures 2010: Belgium’s First Printers (24 February) - Color on 15th-century Title Pages (28 April)

Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience at Antwerp –formerly Stadsbibliotheek - I am constantly using EHC now to refer to this heritage library, and I invite my readership to do the same – has the biggest collection of rare books and documents in the Dutch speaking part of this country (not counting our Royal Library at Brussels). And this library has the added advantage of being located in proximity of the Museum Plantin-Moretus.

EHC fittingly took it upon itself to embrace the VWB lectures series, VWB as in Vlaamse Werkgroep Boekgeschiedenis, society of book historians in the Dutch speaking part of Belgium. These lectures on current themes in book history have become part and parcel of EHC’s calendar.

Venue 4 times a year is Wednesday at 5 pm in EHC’s Nottebohmzaal, a 19th-century hall filled with books which for every tourist in Antwerp is a must see.

Too much related to paper heritage in this country is still a best kept secret, and these pages are vibrantly trying to get much out of that category. We have in this country a paper heritage so fine, that I think foreign visitors should travel to us to become acquainted. Just like one should travel for Old Masters - Old Masters shouldn’t travel for us.

Now on to the first VWB lectures in 2010. On Wednesday 24 February, Renaud Adam, from the Rare Books Department at Belgium’s Royal Library (Brussels), is holding a lecture in French on Belgium’s first 15th-century printers, entitled “Alost, le berceau de l'imprimerie en Belgique? Retour sur l'atelier de Jean de Westphalie et Thierry Martens (1473-1474).

We have previously mentioned the new census on Dirk Martens that Renaud Adam and Alexandre Vanautgaerden have published (ISBN 978-2-503-53112-0 ; jointly with Passeurs de textes: 978-2-503-53118-2). Next to well-known bibliographies for incunabula and Van Iseghem for Martens, Adam & Vanautgaerden should become a new staple in reference libraries.

On Wednesday 28 April, Rémi Mathis (Bibliothèque de l'Université Paris Descartes/CNRS) will hold a talk in English entitled “Red in a black and white world. Coloured title-pages in early printed books.” He will no doubt summarize the most important findings about the use of colored ink on title pages in the earliest days of hand-printed books.

Venue: EHC – Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience - Hendrik Conscienceplein 4, 2000 Antwerp – Wednesdays, 5.00-6.30 pm. Entrance is free.